-
1 поселился (разбил палатку)
поселился (разбил палатку)תָקַע יָתֵד -
2 поселялся (разбил палатку)
поселялся (разбил палатку)תָקַע יָתֵד -
3 pitched a tent
-
4 tent
1. n палатка; шатёр2. n жилище3. n шотл. ист. переносная кафедра проповедника4. v жить в палатках; стоять лагерем5. v ставить палатку6. v жить временно; пребывать7. v редк. поселять в палаткеshelter tent — полевая палатка, палатка для двоих
8. v покрывать навесом9. n шотл. вниманиеto take tent — уделять внимание, заботиться; обращать внимание
10. v шотл. обращать внимание11. v шотл. заботиться, присматривать12. n мед. тампон13. v мед. вставлять тампон14. n слабое красное испанское вино15. n раздвижные пяльцыСинонимический ряд:1. canvas (noun) canvas; shelter; tarpaulin; tepee; wigwam2. canvas covering (noun) awning; canopy; canvas covering; cover; covering; marquee; sunshade3. camp (verb) bivouac; camp; encamp -
5 תקעו
תקעוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть————————תקעוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
6 разбить
1. shatter2. fracture3. beat; churn; churn butter; strike; break; smash; shoot; kill; trump4. break; crash; crush; defeat; divide; lay out; pitch; knock; splitразбить палатку; сделать привал — peg out
5. break up6. dash7. lay out8. smite9. staveСинонимический ряд:1. разгромить (глаг.) побить; разгромить; раздолбать; разнести; расколошматить; сокрушить2. разделить (глаг.) поделить; разделить; раздробить; расчленить3. разрушить (глаг.) поломать; порушить; разрушить4. расколотить (глаг.) кокнуть; раскокать; расколотить5. расшибить (глаг.) расквасить; раскроить; расшибить -
7 לתקוע
ставить в тупик
сунуть
помещать
поместить
вносить
сунуть
вставить
ткнуть
тыкать
проткнуть
совать
втыкать
кольнуть
колоть
воткнуть
пырнуть* * *לתקוע
תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
8 תקע
розетка
всовывать
вилка* * *תקעед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
9 אתקע
אתקעед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
10 יתקע
יתקעед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
11 יתקעו
יתקעוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
12 נתקע
נתקעед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִתקַע [לְהִיתָקַע, נִתקָע, יִיתָקַע]застрять————————נתקעмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
13 תוקע
תוקעед.ч., (м. р., 2 л. /ж.р.,3 л.), буд. вр./הוּקַע [-, מוּקָע, יוּקַע]был заклеймён позором————————תוקעед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
14 תוקעות
תוקעותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
15 תוקעים
תוקעיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
16 תוקעת
תוקעתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
17 תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]
תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
18 תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶם
תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
19 תָקַע יָתֵד
תָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть -
20 תָקַע כָּף
תָקַע כָּףпожал руку (в знак обещания или заключённого соглашения)תָקַע [לִתקוֹעַ, תוֹקֵעַ, יִתקַע]1.трубить в рог (шофар) или трубу 2.всовывать, втыкать, вонзатьתָקַע טרִיז בֵּינֵיהֶםвбил между ними клинתָקַע יָתֵדпоселился (разбил палатку)תָקַע נֹאדгромко выпустить газ, пукнуть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Третья осада Месолонгиона — Третья осада Мессолонги Дата 15 апреля 1825 10 апреля 1826 Место Месолонгион, Греция Итог Победа Османско египетских войск … Википедия
Семейство настоящие крокодилы — Настоящими крокодилами называют 12 видов, у которых: межчелюстная кость имеет впереди две глубоких ямки, в которые входят два самых передних зуба нижней челюсти. Кроме того, каждая верхняя челюсть имеет вырезку для принятия с каждой… … Жизнь животных
Вторичное пребывание в Хартуме. Возвращение в Египет и путешествие по Дельте — Маленький зверинец, на время нашего отсутствия порученный надзору нубийца Фадтля, по приезде нашем в Хартум оказался в самом цветущем состоянии. Мы перевезли его с собой в просторный дом, на обширном дворе которого для страусов было… … Жизнь животных
Ишимбай — Запрос «Ишимбай» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Город Ишимбай башк. Ишембай … Википедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
ДЕМЕТРИЙ I Полиоркет, царь Азии — Царь Азии в 306 301 гг. до Р.Х. Царь Македонии в 294 287 гг. до Р.Х. Сын Антигона I Циклопа. Род. в 337 г. до Р.Х., ум. 283 г. до Р.Х. Ж.: 1) Фила, Дочь Антипатра; 2) Эвридика, вдова Офелы; 3) Деидамия, дочь эпирского Царя Эакида; 4) иллирийка;… … Все монархи мира
АЛЕКСАНДР III МАКЕДОНСКИЙ — Царь Македонии в 336 323 гг. до Р.Х. Сын Филиппа II и эпирской царевны Олимпиады. Род. в 356 г. до Р.Х., ум. 13 июня 323 г. до Р.Х. Ж: 1) Роксана; 2) Статира. По свидетельству Плутарха, Александр еще в отроческом возрасте проявлял редкий здравый… … Все монархи мира
ЦЕЗАРЬ, Гай Юлий — Римский император в 49 44 гг. до Р.Х. Родоначальник ЮлиевКлавдиев. Род. ок. 100 г. до Р.Х., ум. 15 марта 44 г. до Р.Х. Цезарь родился в 100 г. до Р.Х. (или, по другим подсчетам, в 102 101 гг. до Р.Х.). Раннему началу его политической карьеры… … Все монархи мира
разби́ть — разобью, разобьёшь; повел. разбей; прич. страд. прош. разбитый, бит, а, о; сов., перех. (несов. разбивать). 1. Ударив чем л. по чему л. или обо что л., расколоть, разломать, раздробить. Разбить стакан. Разбить зеркало. □ Урну с водой уронив, об… … Малый академический словарь
Дибич-Забалканский, граф Иван Иванович — (Иоганн Карл Фридрих Антон) генерал фельдмаршал (1785 1831 г.), сын барона Ивана Ивановича Дибича. Иван Иванович Дибич родился 2(13) мая 1785 года, в поместье Гросс Лейпе, в Силезии, от второго брака отца своего с Мариею Антуанетою Эркерт. Уже на … Большая биографическая энциклопедия
РАЗБИВАТЬ — РАЗБИВАТЬ, разбить что, расшибить, расколотить, разломать ударом, раздробить колотя, ударив чем или обо что; разломать на части что хрупкое. Стекло разбито, расколото или пробито или выбито. Уронил, да и разбил тарелку. Бурей, судно разбило,… … Толковый словарь Даля